Вчера посмотрел свои записи. И первая версия перевода от 2021 года.
Текст явно выше моего уровня. Но, что получилось, то получилось.
Перевод предназначен для домашнего ознакомительного просмотра.
И да, все "I" в тексте не просто так.
Небольшое пояснение.
Да, это было неожиданно. В последнем обновлении автор запихнул пару страниц к самое начало 2-го тома, дополняя общую картину массовой атаки предвечных. Страницы предшествуют разговору Клары и Сэма на складе, когда они искали культистов. Сорян, я их сначала даже не увидел, а потом случайно на них наткнулся. Общая нумерация также увеличится на 6, в итоге финальная переведённая на данный момент страница будет иметь номер 135. Кстати, кто может подсказать, к кому надо обратиться, чтобы получить модерку над тегом?
Многоуважаемые пидоры и пидорессы, мне нужен совет по переводу комиксов, только на вас вся надежда! Я впервые в жизни начал переводить комиксы с английского на русский и начал сразу с комикса 18+. Поэтому спрашивать о том как качественно переводить у обычных переводчиков или чата "стараюсь избегать неприемлемой или оскорбительной информации" ГПТ я не могу! Буду рад любой помощи, совету или рекомендации!
Как адаптировать